Legal Interpreting Skill Development:
This activity guide enhances legal interpreting skills by exploring meaning of legal concepts and how to represent them when interpreted.
- Engage in analysis activities of ASL and English texts where you isolate legal concepts
that present a unique challenge for the interpretation process. Consider the meaning
of the legal concept in context - including looking up the meaning of the term in
a legal dictionary (ex: Black’s Law Dictionary) and write down a list of all of the possible signs or synonyms for the concept.
You can also check the online legal dictionary of signs (ASL representations of 300 common legal terms) to see if a signed representation
of the term is available for your consideration.
- Practice interpreting the text inserting the various possibilities for representing the legal concept from your list and evaluate each in terms of its effectiveness in conveying the meaning and intent of the original text. If you are unsure if you have been effective, record it in a journal and seek input from colleagues and/or a Deaf mentor. As you become aware of possible ways in which the concept could be conveyed, record them in the journal for periodic review and discussion.
- Maintain a journal that you can use to record challenging concepts and vocabulary as it arises in your day to day interpreting work. Later, use the journal as the foundation for a study group with other interpreters (who are also maintaining a journal). The study group can explore how the concept would be conveyed differently in a variety of contexts.
Trial Transcripts are an excellent resource of texts to review and isolate English legal terms to explore both meaning in context and ways of conveying equivalent meaning in ASL.
Jury Instructions is another resource that presents a variety of legal terms as they involve the court advising the jury of what it must decide based on specific legal parameters. Therefore, they can be used to review and isolate English legal terms to explore both meaning in context and ways of conveying equivalency in ASL.
Once legal terms have been isolated and meaning is determined, you can practice interpreting them by having peers read the trial transcript or jury instructions by way of role-play. Peers can rotate through roles [interpreter, judge, witness, attorney] so that everyone can practice interpreting.
A PDF version of this guide is available - Legal Interpreting Skill Development: Semantic Awareness
The contents of the Project CLIMB website was developed under a grant (#H160D160001) from the Department of Education. The contents do not necessarily represent the policy of the Department of Education. Do not assume endorsement by the Federal government.
As of December 31, 2021, this grant project is no longer active or soliciting applications.
This website will remain available as a resource.
The National Clearinghouse of Rehabilitation Training Materials (NCRTM) website is a central portal for accessing archived and new rehabilitation training resources offering search capabilities, a quality rating system, as well as enhanced usability and accessibility.