Jump to main content

Project CLIMB Series

This collection of webinar focuses on a variety of topic areas produced by Project CLIMB.

The following is provided for each webinar:

    • Title,
    • Air date,
    • Presenter,
    • Description,
    • Target audience, and
    • Aavailable materials are provided.

Within this series, webinars are listed in chronological order from the most recent webinar to the oldest.

Want CEUs?

  • Find a CMP Approved Sponsor for an Independent Study through the Registry of Interpreters for the Deaf
  • Work with the Sponsor to design an Independent Study plan involving any of the webinars below

Project CLIMB Webinars

What are the avenues of entry into the legal system for Deaf, DeafDisabled, DeafBlind and Hard of Hearing individuals and how does it impact my VR work?

Pre-recorded Date: 2020 
Presenter: Members of Project CLIMB

Description: This pre-recorded webinar provides information, case studies, a 5-minute discussion prompt, and resources for VR personnel who work with Deaf, DeafDisabled, DeafBlind and Hard of Hearing VR consumers. 

Opening Slide from ...avenues of entry...


Collusion or Collision? Where Mental Health and Legal Interpreting Intersect

Pre-recorded Date: 2020 
Presenter: Roger Williams

Description: Interpreting in legal and mental health settings can often require different skills and different perspectives. However, there are numerous situations which incorporate elements of both. Abuse investigations, competency determinations and insanity assessments, among others, require an understanding of both the norms and requirements of legal and mental health settings.  

PowerPoint Opening Slide from Collusion or Collision...

This workshop will present an overview of these complex situations and an introduction to the techniques used in mental health interpreting. These techniques can be valuable to interpreters working where legal and mental health overlap, providing additional tools to assist in responding to the inherently difficult multiple demands. This two-hour webinar is designed for interpreters with legal interpreting experience who have an interest in, or already are, working in these situations.

Presenter Bio: Mr. Williams is the Executive Director of the Spartanburg Area Mental Health Center. He has a M.S.W., specializing in community mental health, and has worked as an interpreter and trainer, primarily in mental health interpreting, for over 40 years. He is RID/NAD certified and a Qualified Mental Health Interpreter-Supervisor.

Educational Objectives: Participants will be able to

  • Explain the differences between the typical approaches used in legal and mental health interpreting settings and potential challenges that each present in forensic mental health settings.
  • Define the role of the interpreter in forensic mental health settings and how they would work as part of the assessment team.
  • Describe three techniques which might be used during an evaluation to assist in obtaining an accurate assessment.


Interpreters as Agents of Transformative Justice: Understanding the Racial Microaggressions that Interpreters Commit

Pre-recorded Date: 2020 
Presenter: Cheryl Gallon

Openning Slide for Interpreters as Agents...

Description: There is a swell of energy and interest in the field of sign language interpretation to examine equity from many different perspectives. When investigating issues of power, privilege and oppression, commonly used texts do not acknowledge the importance of racial identity, and the Deaf identity, as equal influences for a persons’ whole identity formation. Research on how race intersects with power, privilege and oppression in interpreted events is sparse at best.

This webinar will explore some of the racial microaggressions American Sign Language interpreters commit. Through a lens of transformative justice and authentic critical self-reflection you are invited to consider the notion that American Sign Language interpreters can view their practice as an act of social justice. This is offered with the hope that serious and honest dialogue can provide an understanding of cultural competency beyond a Deaf–hearing binary. The work of social justice does not only benefit those that are oppressed, but by everyone confronting acts of injustice we all have the opportunity to gain liberation. “The true focus of revolutionary change is never merely the oppressive situations that we seek to escape, but that piece of the oppressor which is planted deep within each of us” (Lorde, 2007).

Educational Objectives: Upon completion of this presentation, participants will be able to:

  • Describe how racial microaggressions impact Deaf consumers of color
  • Define the meaning of white fragility
  • Identify transformative behaviors interpreters can enact in their practice
  • Recognize the cultural capital and rich complexity of intersectional identities


Shifting Perspectives: Navigating the Legal System Through Deaf Eyes

Pre-recorded Date: May 2019 
Presenters: Panel

PowerPoint Opening Slide from Shifting Perspectives...

Description: Interpreting is not just about the words and signs being used but about understanding the goals and world views of the people communicating in that particular situation. More importantly, interpreters benefit from having an understanding of the impact and outcome of the situation that is being interpreted.

This is a panel that was held during a national training that brought together individuals who were working with deaf people who are navigating the legal system to explore and understand the impact that interpreters have on that process. These experts are deaf people who will share their lived experiences through recorded narratives and individuals who represent deaf rights and advocacy organizations and the attorneys who are representing deaf people in various stages of legal experiences; criminal, family, & civil matters. The opportunity for interpreters to shift their perspective and to hear directly from these experts has never been done before.

Educational Objectives: During the webinar, participants will demonstrate comprehension and integration of information presented by

  • Recognizing different legal-specific settings where interpreters are providing services
  • Recalling, explaining, and comparing/contrasting any personal experience they have had interpreting or witnessing interpreting in legal settings
  • Differentiating the interpreter’s knowledge, skills, and abilities that apply to different legal settings based on information shared from the experts
  • Inferring how different decision making approaches impact deaf people in legal settings based on the information shared from the experts
  • Generating solutions to apply in their own community to reduce institutional and systematic barriers for deaf people navigating the legal system.


Pathways to Communication Equity for Deaf People in Legal Settings

Original Air Date: November 13, 2017
Presenters: Amy Williamson & Erica West Oyedele, Project CLIMB Co-Directors

Description: Project CLIMB has been busy this year! Join us as we share our plans to increase the number and quality of interpreters of color, Deaf interpreters, and Coda interpreters for work in the legal specialty. We will share the research based background and foundation of the project and explore the current state of interpreting in the legal specialty. 

Opening Slide from Pathways...


Grant Recognition

The contents of the Project CLIMB website was developed under a grant (#H160D160001) from the Department of Education. The contents do not necessarily represent the policy of the Department of Education. Do not assume endorsement by the Federal government.

As of December 31, 2021, this grant project is no longer active or soliciting applications.
This website will remain available as a resource.

NCRTM logo

The National Clearinghouse of Rehabilitation Training Materials (NCRTM) website is a central portal for accessing archived and new rehabilitation training resources offering search capabilities, a quality rating system, as well as enhanced usability and accessibility.